
Galateia Pirounaki
Hallo! Ich bin Galateia Pirounaki, diplomierte Übersetzerin und Konferenzdolmetscherin und stolzes Mitglied des Panhellenischen Übersetzerverbandes, Absolventen der Ionischen Universität (PEEMPIP).
Mit Griechisch, Englisch und Deutsch als Arbeitssprachen kann ich verschiedene Dokumente für jeden Bedarf übersetzen und bei jeder Veranstaltung professionelle Dolmetscherdienste anbieten, die die Kommunikation zwischen Menschen mit unterschiedlichem kulturellem und sprachlichem Hintergrund erleichtern.
Zertifizierte Übersetzerin und Konferenzdolmetscherin
Mein Ziel ist es, kulturelle Unterschiede zu überbrücken und die Menschen einander näher zu bringen!


Griechisch
Deutsch
Englisch
Arbeitssprachen
Meine Arbeitssprachen sind Griechisch, Englisch und Deutsch. Außerdem, lerne ich auch Polnisch, um bald auf dem polnischen Übersetzungsmarkt arbeiten zu können.




Übersetzung
Dolmetschen
Simultandolmetschen/Konferenzdolmetschen
Bilaterales Dolmetschen


Dienstleistungen




Absolventin der Ionischen Universität
Ich habe mein Studium an der Fakultät für Fremdsprachen, Übersetzen und Dolmetschen der Ionischen Universität im Jahr 2020 mit dem Fachgebiet Übersetzen abgeschlossen und 2023 einen Bachelor-Abschluss im Fachgebiet Dolmetschen an derselben Universität erworben.
Praktikum beim Generalstab der Griechischen Armee
Bevor ich mich selbstständig machte, arbeitete ich als Praktikantin für Deutschübersetzung in der Abteilung für Heeresgeschichte des Generalstabs der Griechischen Armee in Athen.
Mehr Über Mich
Mein Name ist Galateia Pirounaki, und ich wurde in Heraklion, Kreta, Griechenland, geboren. Seit 2023 arbeite ich als freiberufliche Übersetzerin und Dolmetscherin auf Kreta. Außerdem bin ich ordentliches Mitglied des Panhellenischen Übersetzerverbands, Absolventin der Ionischen Universität.








FCDO Eingetragenes Unternehmen
Mein Unternehmen ist in der Liste der Übersetzer und Dolmetscher in Griechenland des Britischen Ministeriums für Auswärtige Angelegenheiten (FCDO) eingetragen. Ich biete meine Dienste britischen Bürgern an, die mit dem griechischen öffentlichen Dienst zu tun haben.
Dolmetschen für nationale Institutionen
Ich habe meine Dolmetscherdienste bei Konferenzen angeboten, die von nationalen griechischen Institutionen wie der Region Kreta, dem griechischen Ministerium für Tourismus und DEDISA organisiert wurden.












Schuman-Praktikum
Kurz vor Beginn meiner freiberuflichen Laufbahn war ich der erste Schuman-Praktikant für Griechisch-Übersetzungen im Referat „Clear Language and Editing Unit“ der Generaldirektion Übersetzung beim Europäischen Parlament in Luxemburg.
Dolmetschen für internationale Institutionen
Ich habe meine Dolmetscherdienste bei Konferenzen internationaler Institutionen wie UNICEF und FVW Media angeboten.
Kunden
Jeder kann eine Übersetzungs- oder Dolmetschleistung benötigen.
Übersetzungsbüros
Übersetzung von allgemeinen und speziellen Texten, Bescheinigungen und Gebrauchsanweisungen.
Redaktions- und Korrekturlesedienste, MTPE und Transkription.




Tourismusunternehmen
Übersetzung von Arbeitsverträgen, Katalogen, Broschüren, Website-Texten und Reiseführern für Hotels, Reisebüros und Autovermietungen.
Dolmetscherdienste bei Treffen mit Kunden, potenziellen Käufern und Investoren.
Buchhaltungsbüros




Anwaltskanzleien und Notare
Übersetzung und Beglaubigung von Finanzdokumenten wie Bilanzen, Steuererklärungen, Steuererklärungen und Lohnabrechnungsformularen.
Übersetzung und Beglaubigung von Kauf- und Verkaufsverträgen, Vollmachten und Vollmachten sowie Bereitstellung von Konsekutiv- und Sichtübersetzungsdiensten für die Unterzeichnung der genannten Dokumente.

Haben Sie noch Fragen?
Wenn Sie Fragen zu meinen Dienstleistungen haben, kontaktieren Sie mich bitte!
Bitte hinterlassen Sie eine Bewertung meiner Dienstleistungen
Füllen Sie das Kontaktformular unten aus, und ich werde Ihre Bewertung bald erhalten!


Ierolochiton 71, 71305, Heraklion, Crete

